-
1 от копеечной свечки Москва сгорела
Русско-английский фразеологический словарь > от копеечной свечки Москва сгорела
-
2 от копеечной свечи Москва сгорела
посл.lit. all Moscow was burnt down by a copeck candle; cf. little chips light great fires; a little spark kindles a great fire- Как? Вы не шутя думаете сладить с целым народом? - От копеечной свечи, вы знаете, Москва сгорела, - ответил Базаров. (И. Тургенев, Отцы и дети) — 'What? You seriously suppose you can set yourself up against a whole people?' 'All Moscow was burnt down, you know, by a penny candle,' answered Bazarov.
Русско-английский фразеологический словарь > от копеечной свечи Москва сгорела
-
3 Москва от копеечной свечки сгорела
[saying]=====⇒ great troubles can result from insignificant things:- a penny candle set Moscow on fire.♦ " Как? Вы не шутя думаете сладить, сладить с целым народом?" - "От копеечной свечи, вы знаете, Москва сгорела", - ответил Базаров (Тургенев 2). "What? Do you seriously think you can take on the whole nation?" "A penny candle, you know, set Moscow on fire," Bazarov responded (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > Москва от копеечной свечки сгорела
-
4 Москва от копеечной свечки загорелась
[saying]=====⇒ great troubles can result from insignificant things:- a penny candle set Moscow on fire.♦ " Как? Вы не шутя думаете сладить, сладить с целым народом?" - "От копеечной свечи, вы знаете, Москва сгорела", - ответил Базаров (Тургенев 2). "What? Do you seriously think you can take on the whole nation?" "A penny candle, you know, set Moscow on fire," Bazarov responded (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > Москва от копеечной свечки загорелась
-
5 Москва от копеечной свечки сгорела
Insignificant causes may result in grave consequences. See Мала искра, да великий пламень родит (M), Невелика болячка, а на тот свет гонит (H)Var.: Москва от искры загорелась. От копеечной свечи Москва сгорелаCf: From a spark a conflagration (Br.). Great events from little causes spring (Br.). A little fire burns up a great deal of corn (Br.). A little hole will sink a ship (Am.). A little spark kindles a great fire (Am,, Br.). Little sticks kindle large fires (Am.). A little stone may upset a large cart (Am.). A little wind kindles a big flame (Am.). A small leak will sink a great ship (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Москва от копеечной свечки сгорела
-
6 little chips light great fires
Пословица: от копеечной свечи Москва сгорела, от копеечной свечки Москва сгорела, малая искра великий пламень родит (дословно: От маленьких щепок большие пожары бывают), от копеечной свечки Москва сгорела (дословно: От маленьких щепок большие пожары бывают)Универсальный англо-русский словарь > little chips light great fires
-
7 a little spark kindles a great fire
Пословица: от копеечной свечи Москва сгорела (little evil may start a great disaster), от копеечной свечки Москва сгорела (little evil may start a great disaster)Универсальный англо-русский словарь > a little spark kindles a great fire
-
8 М-261
МОСКВА ОТ КОПЕЕЧНОЙ СВЕЧКИ СГОРЕЛА (ЗАГОРЕЛАСЬ) (saying) great troubles can result from insignificant things: - all it takes is a match to set a forest afire a mighty fire begins with a straw a penny candle set Moscow on fire.«Как? Вы не шутя думаете сладить, сладить с целым народом?» - «От копеечной свечи, вы знаете, Москва сгорела», - ответил Базаров (Тургенев 2). "What? Do you seriously think you can take on the whole nation?" "A penny candle, you know, set Moscow on fire," Bazarov responded (2c).
См. также в других словарях:
москва от копеечной свечки сгорала — От искры Москва загорелась (иноск.) от малых причин часто происходят великие дела Ср. Как Москва, говорят, от копеечной свечки сгорела, так и на старогородской поповке... началась (из за пустяков) целая история. Лесков. Соборяне. 1, 2. Ср. От… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
СВЕТСКИЙ — СВЕТСКИЙ, к свету (миру) в разных ·знач. относящийся, земной, мирской, суетный; или гражданский. Светская власть, ·противоп. духовная. люди. духовенство, белое, не монашеское, ·противоп. черное. Светские утехи, шумные, чувственные. человек,… … Толковый словарь Даля